2006/07/31
全球化。
這個禮拜心裡的主題曲是鍾鎮濤單薄的歌聲,「一顆心分兩頭,這滋味不好受。」
離別在即,所有的社交都展現了深度與力道。此刻非常累,但不是想要擺脫的討厭的累,是認真想來會感動感傷的累。小別是好的,好像握著的手緊了一緊。全球化不僅是每個人從這裡很快就可以跑到那裡;而且是更為根本的,同時在這裡與那裡。德國社會學家貝克似乎是這個意思。但我的感覺是世界很大而我被撕裂,我有一部分在這裡,有一部分在那裡,是同時沒錯,但是全部加起來,還是只有一個我。
小時候最愛的書是「小紅與小綠」,兩個孩子把衣服的流蘇種在土裡,說著傻話:「將來會長出很多你和很多我。一個你一個我回你家,一個你一個我回我家,這樣就可以繼續玩了。」原來那就是理想中的全球化。現實中的全球化,是「男裝扮終生」裡面的比利提普頓,他的「雙重」人生是兩個一半,而只要切過麵包你就知道,兩半麵包中間永遠有無法彌補的碎屑。
Labels:
globalization
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
要 是 不 走 , 就 不 會 有 這 樣 的 感 動 和 感 傷 . 距 離 會 產 生 一 種 美 , 讓 妳 離 開 了 想 回 來 , 回 來 了 還 想 再 離 開 ........ 切 割 過 後 才 能 有 空 間 繼 續 成 長 .
ReplyDeletei finally saw Capote in 大世紀 tonight. Sorry for i barely not absorb expressing in Chinese right now. When I heard what Harper Lee said to Capote about Jack, all of a sudden it reminds me that you ever left a tender response in my blog and i forgot to say “Thank you” long time ago.
ReplyDeleteIn the season of being apart, i am just wondering that maybe “Thank you” is a better phrase than “goodbye”.
Thank you & Wish you have a nice trip.
Sincerely,
a little friend.
幾乎天天在此出入
ReplyDelete幾乎不曾開口說話
傷離別啊
卻是更高興妳的人生
有了這麼一次遠行
我拜拜的時候會請媽祖保佑妳.
我想當小綠。
ReplyDelete死貓的提議甚好:就用謝謝代替再見吧!
ReplyDelete至於小豆子,一起玩就一起玩,不要輕易當小綠喔,在故事裡,小綠被大卸八塊了,哈哈哈……
Zoe的照片一直寄不出去!
ReplyDelete她明天會再試試。
我請小龜下次去搬書的時,
如果《理論之後》還在架上,
就幫我買回來。
不然放在大樓的閱覽室我想也沒人會去看。